Overzicht artikelen


Even wat rechtzetten



22 december 2012 stond er een artikel over mij in de Gazet van Antwerpen. Hoe gaat nu zoiets in zijn werk?

Op donderdag 13 december 2012 ontving ik een mail van de journalist Kristin Matthijssen:

Beste,

Ik ben journalist van Gazet van Antwerpen en maak een artikel over de herkomst van de kerstbal. Mag ik u vrijdag (morgen) misschien even opbellen hieromtrent?

Dank
Kristin Matthyssen,
Gazet van Antwerpen.


Mijn antwoord was:

Dag Kristin,

Bedankt voor je bericht. Natuurlijk mag je me bellen (038 4534950).

Groet, Egbert.


Op die vrijdag kreeg ik om 14:29 uur!!! een mail:

Beste Egbert,

Het artikel over de herkomst van de kerstbal is uitgesteld naar volgend weekend. Ik zal u in de loop van volgende week dan bellen.

Dank alvast!
Kristin Matthyssen.


Ik mailde dat ik het een rare zaak vond waarom ik zo laat pas een mail ontving dat het interview niet doorging. Ik was die vrijdag er speciaal voor thuis gebleven! Ook gaf ik aan dat wat ik die week later zou vertellen niets zou veranderen aan de geschiedenis van de kerstbal. Omdat ik de week voor kerstmis erg druk was, aangegeven dat er maar een paar momenten waren waarop ik thuis te bereiken zou zijn.

Plots ging de telefoon en Kristin aan de lijn. Ze gaf me gelijk en zou meteen het interview dan maar doen. Het bleek dat zij de opdracht had gekregen om over de geschiedenis van de kerstbal te schrijven en was via internet automatisch op mijn site terecht gekomen en daarom had ze met mij contact gezocht. Zoals ik al vermoedde was het een journalist die totaal niets van het onderwerp afwist en blij was dat ze mij kon interviewen. Dat heeft ruim een uur geduurd en dan mag je verwachten dat ze de notities goed ordent; omcirkelen wat bij een onderwerp hoort zodat er geen misverstanden ontstaan bij verwerking! Ook zou een gesprekopname handig zijn zodat je het gesprokene opnieuw kunt beluisteren als je iets niet snapt. Steeds opnieuw ga ik er van uit dat een journalist zijn werk goed doet en je niet meer hoeft te vragen of je de gemaakte concepttekst toegezonden kunt krijgen om de eventuele fouten te corrigeren. Ook in dit geval kreeg ik geen concept toegezonden. Egbert je trapt er steeds weer in! Ga er nu eens vanuit dat de journalist, radio of TV-interviewer er niet is voor jou maar hoofdzakelijk aan zich zelf denkt.

Op de morgen van 24 december kreeg ik een PDF-bestand toegezonden van het geplaatste artikel van 22 december op blz. 18 van de Gazet. Dus geen originele Gazet zoals mij beloofd was. Tot mijn verbazing was het artikel zo slecht geschreven dat bij mij de nekharen gingen staan.


schäppel

De Schäppel uit het klederdrachtmuseum van Haslach vormde de basis voor mijn laatste onderzoek naar de ontstaansgeschiedenis van de kerstbal.



Ik heb dan ook meteen een mail gezonden met de volgende tekst:

Dag Kirstin,

Bedankt voor het toesturen. Alleen heb ik er erg veel moeite mee dat er vele fouten in het artikel staan. Ondanks dat ik een uur met je gesproken heb, heb je er weinig van begrepen. Allerlei zaken haal je door elkaar.

De grootste fout die je in de tekst maakt is dat je schrijft over de Schäppel van Bischofsgrün!!! En dat daar een klederdrachtmuseum zou zijn. Als je recherchewerk gedaan had, had je die fout kunnen voorkomen. Bischofsgrün heeft een bepaalde soort kerstbal die altijd toegeschreven wordt aan Lauscha maar dat klopt niet.
De Schäppels worden op verschillende plaatsen in Duitsland, Frankrijk, Zwitserland en Oostenrijk gedragen. De afgebeelde komt uit het Schwarzwald waar ik mijn laatste onderzoek gedaan heb. Het hele verhaal is uit zijn verband gerukt en het zou beter geweest zijn dat je mijn deel 3 gekocht had waar de waarheid in staat. Nu zal ik van narigheid op mijn site een aanvulling moeten plaatsen om dit slechte verhaal weer teniet te doen.

Dat ik in Ommen zou wonen is ook zoiets!!! Ik heb een tentoonstelling in Ommen maar woon daar niet. We hebben ook afgesproken dat die tentoonstelling maar in ieder geval mijn siteadres genoemd zou worden en ook dat mis ik in het artikel. Dat vind ik een kwalijke zaak.
Mijn tip is dan ook om dat soort fouten in de toekomst te vermijden: niet op het laatste moment een artikel maken over kerst. Geef journalist en de geïnterviewde de tijd om even de tekst uit te wisselen om evt. fouten te herstellen.

Groet, Egbert.


Haar antwoord was:

Beste Egbert,

Sorry dat ik u zo ontgoocheld heb. Het interview verliep ook niet in de beste omstandigheden. Het was inderdaad beter geweest als ik het even had laten nalezen door u. Een les voor de volgende keer.

Kristin Matthyssen.


Ik kon haar alleen nog maar antwoorden “Een volgende keer??? Niet meer met mij”. Waarom het interview, zoals zij schreef, niet in de beste omstandigheden was gegaan, is mij een raadsel. Onkunde aan de (telefonische?) omstandigheden wijten??? Op mijn laatste mail kreeg ik nog als antwoord “Oké, begrepen.”.

schäppelDeze Schäppel is door Loes en mij gemaakt in ± 125 uur en we hebben daar ruim 1800 oude kralen in gebruikt. Hij was te zien op de tentoonstelling in Ommen samen met duizenden andere voorwerpen.



Als ik alleen al de kop van het artikel lees “De herkomst van de kerstbal” en dan direct daaronder de tekst “Nederlandse verzamelaar “Het was een hoofddeksel” dan suggereert die kop dat IK gezegd zou hebben dat een kerstbal vroeger een hoofddeksel was. Sorry, zoveel domheid van de journaliste is geen reclame voor de Gazet. Dat het artikel vol met fouten zit heb ik hierboven, summier, al vermeld en ik zou dan ook de liefhebbers van oude kerstversiering en zijn geschiedenis willen aanraden om het artikel als niet geschreven te beschouwen en voor de juiste informatie mijn deel 3 aan te schaffen.
Als besluit wil ik nog vermelden dat de geplaatste foto in het artikel van de fotograaf Tom van Dijke van de Stentor van mijn site is gehaald. Het is echter verboden om afbeeldingen van mijn site voor commerciële doeleinden te gebruiken. De andere foto is uit mijn eigen collectie.

Egbert Dikken